SAMPLE QUALITATIVE RESEARCH (DUCK INDUSTRY IN PATEROS MANILA)
The Duck Industry of Pateros: An Inter-Connection of Economy, Government and Religion
Introduction
The
Municipality of Pateros is synonymous to the once flourishing cottage
industries; duck raising and its alfombra, a type of native slippers. Situated
along the Pasig-Pateros River, early residents were able to raise ducks along
its bank, some of the most famous delicacies made from the duck eggs are itlog
na maalat (salted egg), balut (fertilized egg) , penoy (under-fertilized egg)
and bibingkang abnoy (cake-like rotten eggs, cooked in herbs and dip in a
concoction of spicy vinegar). Due to the excessive industrialization and
modernization, there were only few businesses related to dealership of duck
eggs that remained. All of them imported the raw materials, the duck eggs from
farmers of nearby provinces such as Laguna and Bulacan.
Based from local legends, Sta.
Marta, also known as St. Mary of Bethany was summoned by the Pateros’ early
settlers to slay the crocodile lurking the waters, and killing the ducks. From
then on, the duck industry was attributed to her. Sta. Marta’s feast day, prior to the early
90’s-2000’s was accompanied by fluvial parade and ended dramatically due to
pollution.
According to an interview with B.
Quiogue (2021), the duck industry of Pateros was attributed from the devotion
of the locals to Sta. Marta who tamed the crocodile that pestered the
livelihood of the residents-mainly duck raising. Prior to the familiarity of
its name, Pateros was once called El Pueblo de Patero or Town of Duck raisers,
from the Spanish word ‘pato’ meaning, duck.
It came to a point that duck raisers
realized to alleviate the status of one’s life, one must get educated. Apart
from the abrupt changes in the environment and mindset of the locals in a span
of a Century, children of the duck farmers had slowly drifted apart from the
business that sustained their ancestors for a long time. True enough, a lot of
them had become professionals and flourished in life.
Theoretical Framework
Symbolic
Interactionism as interpreted by Herbert Blumer states that people taka action
towards something based on the meaning that existed in the societies they
belong. Symbols are very vital in Symbolic Interactionism since this has become
the platform, a form of message or communication to interpret the realities
that these certain group of people believed in. These societies hold people
together through commonalities, there should be a binding agent that holds them
together.
In the case of the locals from
Pateros, Metro Manila what keeps them together blossomed from the natural
environment, a very strategic location in rearing ducks as their main source of
livelihood. Myths and legends, factual or not is vital to the growth of a
society where mystery intertwines with a sense of reality because that what’s
keep people communicating-ever binding them for a common ground. According to a
discussion with L. Castillo (2021), people will always be interested if there
is a sense of “magic” in between shared stories, it arouses the interests of
people in wanting to know more about certain things. It has proven that Sta.
Marta has been vital in the lives of its residents through their nature of work
and what was told and believed by their ancestors across generations.
Statement of the Problem
The
study aimed to discuss the Inter-Connection of Economy and Religion attributed
to the Duck Industry.
Specifically,
it intended to answer the following questions:
1. What is the connection between the duck
industry to the beliefs and practices of Pateros residents?
2. What is the cultural significance of
duck raising in Pateros in the context of economy building?
3. What are the challenges faced by
remaining business-owners related to the duck industry?
·
Industrialization
·
Pandemic
4. What is the role of the Local
Government Unit in preserving the duck industry?
Scope and Limitation
The study focused on the
inter-connection of Economy, Government and Religion towards the Duck Industry
of Pateros, Metro Manila. The study was conducted in June, 2021 where there are
still strict health protocols to be followed due to the Covid-19 Pandemic. The
informants for the study were consisted of one (1) Duck Egg Dealers/Business
Owner and two (2) devotees of Sta. Marta de Pateros.
The researcher has taken into
consideration that there were only few journals and articles available for the
validity of the study. Also, the data gathering procedure which is face to face
was held online via pre-recorded video, thru messenger and the other one was
held face to face due to the request of the informant. The Researcher tried to
contact the LGU as well as the Barangay Unit, but received no response.
Definition of Terms:
Abnoy- This
term refers to the by-product of rotten duck eggs mixed parsley and dipped in
spicy vinegar.
Aguho- This
term refers to a type of trees abundant in Pateros where its name, Barrio Aguho
came from.
Balut- This
term refers to fertilized duck eggs usually sold at night and believed to be an
aphrodisiac.
Bayani-
This term refers to the hero who fought the crocodile in the Pateros River
during a full moon.
Penoy- This
term refers to an unfertilized egg.
Tarascon Dragon- This
term refers to the mythical monster dwelling in the Rhone River in Tarasque,
France that made St. Martha’s infamous taming of the dragon.
Methodology
Qualitative
and Historical Research was utilized in the study wherein the Researcher has
conducted an interview with the existing locals from Pateros engaged in duck
eggs dealership, as well as the devotees of Sta. Marta. The sampling technique
was Purposive Sampling since the primary consideration of the study was based
on the narratives of the informants whose family really originated from Barrio
Aguho or Pateros, Metro Manila as it is well-known today. The data gathering
process took place virtually but there was one interview held in the workshop
of an informant along P. Rosales St. Sta. Ana Pateros, Metro Manila last June
14, 2021.
Interview
Guide Questions, Video Recorder and Transcript of Interviews were used to
interpret the data gathered for the authenticity of the results.
The
Interview Guide Questions were approved under the mentorship of Dr. Maria
Cecilia T. Medina PhD, the course Professor in PS 219 and an expert in
Sociology.
The
researcher close-coordinated with the informants through messaging their Facebook
page. Upon the approval for the interview schedule, the researcher advanced to
the data gathering procedure.
Data Gathering Procedure
As part of the final paper for PS
219, the Proponent submitted a research proposal to the Program Adviser, Dr.
Maria Cecilia T. Medina PhD. Upon the approval of the Program Adviser, due do
the limitations of the pandemic, requests for interviews were conducted mainly
through the use of Facebook. Two (2)
virtual interviews were held and one (1) face to face was conducted for the
request and convenience of the informant. After the data gathering procedure,
Transcript of Interviews was provided to interpret the veracity and
cohesiveness of the results.
Review of Related Literature and
Studies
According to Pintakasi, Chronicles
on Filipino Popular Piety and Ecclesiastical History
(2017)
the miracle of Sta. Martha of Bethany in Tarascon in 48 AD, where she slain the
dragon-like creature and the one that remained a legend in Pateros were
similar. The article is relevant to the study since the festivities and
abundance of the duck industry attributed to the Patroness was based on the
miracle she had “done” for the locals.
It was discussed by MC Alejandria
et. al, in the study, “The Authentic
Balut: History, Culture, and Economy of a Philippine food Icon” (2019),
consumption of by-products of duck eggs is not exclusive in the Philippines,
but also in other parts of Asia as well. The study is significant to the
present research because it clearly defines that the knowledge, in processing
the raw materials are just a product of cross-cultural encounters in
neighboring Asian countries.
According to a Case Study Presented
by R. Cruz (1997), the migration to a more urbanized location greatly
contributed to the increasing pollution in waterways, most specifically that
drainage systems were constructed along the riverbanks. It has proven the idea
that the duck-raising is no longer possible in the waters of Pateros Manila due
to its dying state, brought about by residents. The implication is that
business owners need to import raw materials to fulfill the demands of the
consumers, ending to a higher cost of price.
It was published by Vigattin
Tourism, “Pateros Here I come!” (2021) on their website that the people of
Pateros acquired the balut-making process from Chinese traders who used to
inhabit the place. The article has validated that the commerce of Pateros was
deeply rooted on turning raw duck eggs into by-products and eventually helped
sustain the local economy for a long time.
According to M. Magat in her
article, “Fertilized Duck Eggs and Their Role in Filipino Culture” (2003) Food,
balut in particular exposes that a person’s belief, values and point of views
is shaped by the diet he consumes. Eating balut in the Filipino context has
multiple meanings such as to why is only sold at night time, not to mention
that most believes that this is a sort of “aphrodisiac” rather than an ordinary
snack.
Results and Discussion
Matrix #1 Profile of the Informants
Mr. Benedict Allan “Bong” R.
Quiogue |
Leader
of Poderes de Sta. Marta/Devotee |
Mr. Lawrence Castillo |
Educator,
Local Artist from Pateros and his grandfather once owned a Balutan |
Ms. Flory Flores |
Owner,
The Original Flores Balut Industry-Teacher Flory |
All
three informants hailed from Pateros, Metro Manila fully qualified to answer
the Interview Guide Questions since their background and experiences might be
similar or different to one another, and it will yield to the authenticity of
the results.
Matrix # 2 What is the connection
between the duck industry to the beliefs and practices of Pateros residents?
Mr. Benedict Allan “Bong” R.
Quiogue |
“So
isang gabi, kabilugan ng buwan, may isang lalaki na kung tawagin namin ay
“Bayani”, nag-dala siya ng patpat na sa dulo ay may pusa bilang pain at ng
itak, nag-punta siya sa ilog at nakipaglaban sa dragon habang nanalangin ang
mga taga-Aguho. Sa taimtim na panalangin, ayon sa isang kwento, bumaba si
Marta sa langit at nagpa-kita sa mga tao sa ibabaw ng buwaya at nagka-roon ng
napaka lakas na liwanag at mula noon ,nawala ang buwaya at lumago ang
industriya ng pag-iitik. Sa itik, diyan nakukuha ang itlog, ang itlog na
ginagawang balut, penoy, inasnan na mas kilalal nyong kung tawagin ay itlog
na maalat. Abnoy, bibingkang abnoy at yung sariwang itlog.” |
Mr. Lawrence Castillo |
“The
devotion to Sta. Marta started from a private devotion then passed on thru
word of mouth, from San Roque (Parish) it was renamed to Sta. Marta de
Pateros.” |
Ms. Flory Flores |
“Pateros
is well known when it comes to this kind of industry (Duck Industry). In the
past decades people in Pateros get the source of income producing duck eggs
and making Balut, Penoy and Salted Eggs.” |
Based
on the interviews that were conducted, the livelihood of the locals of Pateros
stemmed from the duck industry bounded with the mystic of their beliefs and
devotion to Sta. Marta. It was evident that Sta. Marta will always be
associated by the people of their then flourishing duck raising along the banks
of Pateros River, starting from Manila Bay and ending to Laguna de Bay. People
learned how to create different by-products from duck eggs in which it still
sustains the people of Pateros regardless of the inevitable changes that
happened in the recent years. Although the last fluvial parade was in 2002,
people learned to adapt and re-create the pagoda in the concrete roads by
turning trucks into a boat-like figure.
Matrix #3 What is the cultural
significance of duck raising in Pateros in the context of economy building?
Mr. Benedict Allan
“Bong” R. Quiogue |
“Mayroon
pa kaming kwento na nakuha, kaya daw ito hindi ginagaya ng ibang bayan, ang
industriya ng pag-iitik, sapagkat ang pinagkakalat ng aming mga ninuno,
kapagka nag-alaga ka daw ng itik, ay magkakaroon ka ng ketong. So kinatakutan
itong industriya ng pag-iitik, kaya hindi ginaya ng ibang taga-lugar. Umunkad
nang umunlad ang Bayan ng Pateros, dahil sap ag-iitik. Wala kasing ibang
source ng itlog ng itik na ginagawang balut, penoy, itlog na maalat, abnoy at
itlog na sariwa kundi mula lamang sa Pateros. Tapos, 1799 hiniling nila sa
Gobyerno ng España na magkaroon na ng sariling bayan. So 1801, naging formal
na pangalan niya ay El Pueblo de Patero o Bayan ng Pateros o Bayan ng
mag-iitik.” |
Mr. Lawrence Castillo |
“Ang
mga lolo ko (dating mag-iitik) hindi yan nag-sisimba, mas mahalaga kasi ang
negosyo kaysa pumunta sa simbahan at naniniwala sila na kahit saan pwede mo
makausap ang Diyos” |
Ms. Flory Flores |
“Through
this kind of industry it helps the community when it comes to financial and
economically. Residents in Pateros use the eggs and the duck itself to import
it to the different places here in the Philippines. This served as a major
source of income to people like us in this industry.” |
Aside
from the economical aspect of duck raising in the former Barrio Aguho, named
after the abundance of the Aguho trees, El Pueblo de Patero was called such
literally because the inhabitants’ main source of income was through duck
farming. It does not only earned the reputation being the sole duck eggs
supplier in the Philippines during the Spanish Era but also the namesake of
Pateros of what it is today. Although many children and grandchildren of duck
farmers gradually drifted from the family business that sustained them for a
long time, it paved the way for the younger generation to eventually alleviate
more their chances in living a good life by sending them to schools and
becoming professionals on their own right, it all rooted from the fortune
sourced from the ducks.
Matrix #4 What are the challenges faced by remaining
business-owners related to the duck industry in terms of:
• Industrialization
• Pandemic
Mr. Benedict Allan
“Bong” R. Quiogue |
“Ngayon,
with regard to sa ibang aspeto, nag-adapt naman ang mga taga-Pateros kaya naman
mayroon pa rin itikan ngayon at itik na itinitinda at balut sa Pateros. Paano
nangyari ‘to, nag-iimport na ng itik, nag-iimport na ng itlog ng itik sa
Pateros para i-process na maging balut, at ito na yung ibinebenta sa market.
May “secret” na technique na ginagawa ang matatandang taga-Pateros sa
pag-gawa ng balut at ito ay hindi nila i-dinisclose sa iba, kaya kung
mapapansin ninyo iba pa rin ang quality ng balut na gawa sa Pateros. Ika nga
ng matatanda, higit pa rin na masarap ang balut noong sinaunang panahon,
sapagkat ang pagkain ng mga itik ay natural-ito ay mga suso. Samantalang
ngayon, ang pagkain ng mga itik ay feeds.” |
Mr. Lawrence Castillo |
“Wala
ng itikan dito sa Pateros, lahat inaangkat na lang sa karatig-lugar or
probinsya pero dito pa rin pinoproseso ang mga itlog” |
Ms. Flory Flores |
“As
the time goes by, Pateros loses the place where ducks can live like rivers
and huge open fields although Pateros still have river but it is already
polluted cause by the nearby modern infrastructure. During the beginning of
this pandemic, (first lockdown) Pateros is very strict on the persons coming
outside of their houses this affects the sales of our business and cause a
huge lost to us. Instead of throwing
the old eggs to the garbage we decide to give it to the poor people here in
Pateros so we can also help to the people who's in need. When the Government
allows the people to go outside their houses our sales start to rise up
because they can stock the eggs in few weeks.” |
According to the statements of the
informants, the rapid change in the environment caused by the growth of
population and water pollution has changed the way they live and practice
traditions. For instance, they have been doing the pagoda every feast day of
Sta. Marta but they had to let it go due to the dying state of the river. Most
of the residents whose livelihood had suffered transferred to Sta. Cruz, in
which the environment is much better and fits well in raising ducks. In short,
some people were forced to leave the town or look for better opportunities
outside Pateros and the duck industry itself. That was the price they have to
pay due to the urbanization and industrialization that caused the decline of
their livelihood. These people had no choice but to adapt to these changes such
as importing raw materials from nearby provinces in Laguna, Bulacan or
Pampanga. In a lighter note, the preserved duck eggs specially, the itlog na
maalat proves it versatility as the pandemic began to shut down stores
temporarily. In one interview, instead of putting to waste the unsold eggs, they
have just given it to the needy. Humanity still exists in acts of giving in
uncertain times.
Matrix # 5 What is the role of the
Local Government Unit in preserving the duck industry?
Mr. Benedict Allan
“Bong” R. Quiogue |
“So
with question number 4, about pandemic, ano ba ang role (ng LGU) related pa
rin pala sa mga changes ng pandemic. Katulad nga ng nabanggit ko sainyo,
since wala ng itikan sa Pateros, pagpro-proseso na lamang ng paggawa ng itlog
ang nangyayari sa Pateros, kaya kahit na may pandemic, hindi ito masyadong
naapektuhan dahil nga talagang wala na (ang mga itikan), kaya ang naibebenta
na dito sa aming lugar ay galling na sa ibang bayan. Kaya nga nang mag-bukas
na ulit ang economy, malakas ang naging bentahan ng balut, ng itlog na maalat
lalo na sapagkat ang mga ito ay-lalo na ang itlgo na maalat, na ito ay
preserved food na pwede mong iimbak, kahit na sabihin mong may pandemic na
bawal lumabas ng ilang araw.” |
Mr. Lawrence Castillo |
“May
mga programa ang Gobyerno para sa mga natitirang mag-babalut dito sa
Pateros.” |
Ms. Flory Flores |
“Here
in Pateros we have celebrations like Balut Festival and feast of Pateros
during this festival local Government showcase this industry to preserve the
tradition and culture.” |
The
Local Government Unit of Pateros has always been supportive for the continuity
of the richness of the history of their town, not only through the religious
aspect but also in creating livelihood programs related to the duck industry.
Indeed, everything has to be outsourced somewhere but the mere fact that the
processing still takes place in Pateros meant that the industry is still alive.
It has sustained families across different generations and a lot of them owe it
to the industry as well as their devotion and faith to Sta. Marta.
References:
Alejandria,
MC. “The Authentic Balut: History, Culture, and Economy of a Philippine food
Icon” (2019). Retrieved from:
https://journalofethnicfoods.biomedcentral.com/articles/10.1186/s42779-019-0020-8
Cruz,
R. “Case Study III*-The Pasig River, Philippines (1997). Retrieved from:
https://www.who.int/water_sanitation_health/resourcesquality/wpccasestudy3.pdf
Magat,
M. “Fertilized Duck Eggs and Their Role
in Filipino Culture” (2003). Retrieved from:
https://www.jstor.org/stable/1500289?seq=1
Pintakasi,
Chronicles on Filipino Popular Piety and Ecclesiastical History (2017).
Retrieved from:
https://pintakasi1521.blogspot.com/2017/07/santa-marta-de-pateros-rose-of-pateros.html
Science
Direct (2020) Symbolic Interactionism. Retrieved from:
https://www.sciencedirect.com/topics/social-sciences/symbolic-interactionism
Vigattin
Tourism, Pateros Here I come! (2021). Retrieved from:
https://www.vigattintourism.com/tourism/destinations/54
TRANSCRIPT OF INTERVIEW
Online Interview with Sir Benedict Allan R. Quiogue, Leader of
Poderes De Sta. Marta and a Devotee.
(June 9, 2021)
AJCP:
What is the connection between the duck industry to the beliefs and practices
of Pateros residents?
BARQ: Magandang
umaga po, eto po si Kuya Bong Quiogue mula sa Bayan ng Pateros. Sa aking tabi
po makikita nyo po ang imahen ni Sta. Marta, siya po ang Patrona ng mga
mag-iitik.
So,
ang industriya ng pag-iitik nakasalalay po sa aming pananampalataya kay Sta.
Marta, kung paano po ito nangyari, noong unang panahon bago pa po tayo sakupin
ng mga Kastila, mayroon ng paniniwala ang mga ninuno namin sa Pateros tungkol
sa isang Diyosa na nangangalaga sa ilog at may kapangyarihan sa mga buwaya. So
noon pa, nag-aalay na sila sa buwaya ng pagkain bilang “pasubo”. At sumasayaw
na rin sila bilang pag-samba dito sa anitong ito. Tapos, ang nangyari pa, nang
dumating ang mga Kastila at nagkaroon ng Kristiyanismo sa sating Bayan, itong
paniniwalang ito ay nagka-roon ng pag-babago, so it transcended it had
converted. So si Sta. Marta na dating Patrona o Diyosa ng ilog, ay naging Santa
at nagkaroon ng pangalang Marta. So noong unang panahon, siguro mga mid-1700’s,
may industriya na ng itik sa Pateros at ito ay ipinaunlad pa ng aming mga
ninuno. Ang aking ninuno ay si Lorenzo Quiogue at mayroon siyang isang kasama
na ang apelyido ay Kang Di Chuy, so lahat, pareho silang galling sa China.
Magaling silang mag-negosyo, so noong dumating sila sa Pateros, mayroon ng
industriya ng pag-iitik at pagba-balut, pero itong dalawang mag-kaibigan na ito
ay lalo pa nilang pinagbuti ang industriya ng pag-iitik. Kaya lang, noon
mid-1700’s, mayroong isang buwaya na nanginginain ng mga itik at siyang kinatakutan
ng mga tao kasi yung industriya nga nila ay nasasalanta dahil nga kinakain
nitong buwaya ang mga itik at bukod pa, threat pa ito sakanilang buhay. So ayon
sa isang kwento na aming nabasa na nasulat nooing early 1800’s at ito rin ay
naikwento na nagpasalin-salin sa mga matatanda, humingi daw ng tulong ang mga
taga-Pateros. Noong time na ‘yon, ang Pateros ay hindi pa Pateros, ang pangalan
pa niya ay Barrio Aguho ng Bayan ng Pasig. Sapagkat isa ang aguho sa
labindalawang unang Bayan or Barrio na itinayo ng Bayan ng Pasig. So, ang
nangyari noon, lumapit sila sa isang Pari at pinayuhan silang mag-debosyon kay
Sta. Marta para labanan ang buwaya, dahil nga daw si Sta. Marta, sakanyang
buhay, siya ung Biblical persona na kapatid ni Lazaro at Maria, na bestfriends
ni Jesus. So after the ascension, ipinatapon silang magkakapatid sa dagat at
napadpad sila sa bansang Pransiya. Naghiwa-hiwalay ang magkakapatid at nag-turo
ng Ebanghelyo. Si Marta, napunta sa isang bayan na tinatawag na Tarascon
ngayon, at doon may ilog ang pangalan ay Rhone. So mayroon daw isang
nananalantang halimaw o “Tarascon dragon” na kung tawagin nila noon na kumakain
ng mga tao. Dahil nga si Marta ay nag-turo ng Kristiyanismo sa mga tao noon,
maraming na-convert. Pero, mas maraming nag-convert nang gumawa siya ng
milagro, lumapit yung mga tao kay Marta at humingi ng tulong para puksain ang
dragon. Kaya ginawa ni Marta, nag-dala siya ng palaspas o ng twig, at Holy
water at ng Krus. So nag-punta siya sa Rhone River, umawit siya ng chant,
lumabas ang dragon dahil nabighani sa ganda ng kanyang boses, ibinless niya
ityong dragon na ‘to at do the sign of the Cross, napaamo niya ito. Itinali
niya ng kanyang belt o ang panali sakanyang bewang ang ulo ng dragon at dinala
sa taongbayan. Sa galit ng mga tao noon, pinatay ang dragon at
pinagpira-piraso. Ayon sa kwento umiyak pa nga si Marta noon, at sinabi niya na
kahit masama ito, ay mayroon pa rin itong kabutihan sakanyang kalooban, maaring
mag-bago so iyon ang isa sa kwento. Ito yung naging basis, noong Pari na ‘yon
para sabihin dito sa mga tao na
mag-debosyon kayo kay Sta. Marta kasi sa France, ‘no, Tarascon dragon yung
nakaharap ni Marta, sa Pateros, buwaya. So isang gabi, kabilugan ng buwan, may
isang lalaki na kung tawagin namin ay “Bayani”, nag-dala siya ng patpat na sa
dulo ay may pusa bilang pain at ng itak, nag-punta siya sa ilog at nakipaglaban
sa dragon habang nanalangin ang mga taga-Aguho. Sa taimtim na panalangin, ayon
sa isang kwento, bumaba si Marta sa langit at nagpa-kita sa mga tao sa ibabaw
ng buwaya at nagka-roon ng napaka lakas na liwanag at mula noon ,nawala ang
buwaya at lumago ang industriya ng pag-iitik. Sa itik, diyan nakukuha ang
itlog, ang itlog na ginagawang balut, penoy, inasnan na mas kilalal nyong kung
tawagin ay itlog na maalat. Abnoy, bibingkang abnoy at yung sariwang itlog. So
umunlad ang bayan, kaya noong 1799, yung anak ni Lorenzo Quiogue na si Ignacio
Quiogue, kasama ang isang kapulungan, ay minabuti na mag-apply ng
nagsa-sariling bayan ang Pateros. At na-grant ito pagka-lipas ng ilang taon at
yung Bayan ng Aguho, ay pinalitan na ng pangalang El Pueblo de Patero o Bayan
ng mag-iitik. Patero is, mag-iitik. Kaya kung makikita natin ang imahe ni Sta.
Marta, yung Tarascon dragon, bilang interpretation ng isang Asian artist, ay wala
naman European dragon sa Pilipinas, naging buwaya siya, at yung twig, naging
palaspas, dahil ang palaspas ay ginagamit
ng mga sinaunang Pilipino sakanilang mga pagsamba at ritwal. So mag-mula
noon, maraming kwneto ang umikot at nabuo at umikot kay Sta. Marta. At alam
niyo ba, na noong ako ay bata pa, ang akala ng aking mga lolo at lola, ng mga
matatanda sa Aguho, si Sta. Marta ay taga-Pateros rin. Isang dalaga na nuknukan
ng napaka buti, dahil sakanyang kabutihan, isang araw nag-lalaba siya sa ilog ng
Pateros, may isang dambuhalang buwaya na nilamon siya ng buo, at dahil sa
kadakilaan ng kanyang puso, iniluwa siya ng buwaya at umapak siya sa ibabaw ng
buwaya at nag-mistulang isang estatwa, at ang estatwang ito ay napulot daw ng
matatanda at siyang ipinag-pipista bilang si Sta. Marta. Actually, mahaba pa
ang kwento about Sta. Marta, sa oras tungkolsa thesis na ‘tp pero doon nag-mula
an gaming pananampalataya na umiikot kay Sta. Marta-tagapag-tanggol ng Bayan ng
Pateros, Patron ng mag-iitik. Kaya noong 1801, naging Bayan na ng Pateros ang
Pateros. Nagkaroon na siya ng sariling Pamahalaan, tapos noong 1815 nagkaroon
na siya ng sariling simbahan.
AJCP: What is the cultural
significance of duck raising in Pateros in the context of economy building?
BARQ: So
katulad nga ng nai-share ko sainyo,
ang aking ancestor ay nanggaling sa Northern China, si Kim Xuei. Nang dumaing
siya sa Pilipinas, nag-convert siya to Catholicism, pinalitan niya ang kanyang
pangalan at naging Lorenzo Quiogue, at nakapag-asawa siya at nanirahan sila sa
Bayan ng Pateros. Sa pagdating nila sa Pateros mayroon ng industriya ng
pag-iitik at pagtatanim, farming. So may iba pang mga Chinese na tumira sa
Pateros at yan nga, si Kang Di Chuy, nagtulong nga sila na iimprove pa ang
industriya ng pag-iitik. So noong panahon ng mga Kastila, walang ibang bayan
ang gumagawa ng balut sa buong Pilipinas-Pateros lang. Mayroon pa kaming kwento
na nakuha, kaya daw ito hindi ginagaya ng ibang bayan, ang industriya ng
pag-iitik, sapagkat ang pinagkakalat ng aming mga ninuno, kapagka nag-alaga ka
daw ng itik, ay magkakaroon ka ng ketong. So kinatakutan itong industriya ng
pag-iitik, kaya hindi ginaya ng ibang taga-lugar. Umunkad nang umunlad ang
Bayan ng Pateros, dahil sap ag-iitik. Wala kasing ibang source ng itlog ng itik
na ginagawang balut, penoy, itlog na maalat, abnoy at itlog na sariwa kundi
mula lamang sa Pateros. Tapos, 1799 hiniling nila sa Gobyerno ng España na
magkaroon na ng sariling bayan. So 1801, naging formal na pangalan niya ay El
Pueblo de Patero o Bayan ng Pateros o Bayan ng mag-iitik. Yung dating pangalan
na Aguho, ay naging isa sa mga sinaunang Barrio ng Pateros, so, Aguho, ang
Poblacion, Barrio Sta. Ana, Barrio Sto. Rosario, at Barrio Mamangkad. Noong
unang panahon, ung Pembo, Cumembo sa Makati. Ang alam ko hanggang dun sa
boundary ng Guadalupe ay bahagi rin ng Pateros, ay kung tawagin naming ito ay
Mamangkad, so iyan po ang nangyari. Lumagu nang lumago ang industriya ng
pag-iitik, kaya lang, pagpasok ng Industrial Era, after ng Spanish-American
Revolution 1896, at pag-rerebelde ng mga Kastila, pumasok na yung iba’t-ibang
industriya sa Kamaynilaan at sa Metro Manila, isa sa mga nadamay dito ay ang
ilog. Sapagkat sa ilog nakatira ang mga itik. So noong nagtayuan na ng mga
pabrika, noong dumami na ang mga bahay, na-pollute na ang tubig sa ilog. So
early 1900’s palang, nangyari na ito. Kaya may ilang taga-Pateros noon ay
nag-alisan ng Pateros at lumipat sa Bayan ng Pasig, sa may Kalawaan at doon
sila nag-tayo ng mga itikan. Kaya kung
mapapansin natin, kalimitan ng mga taong nakatira sa Kalawaan, Pasig ay galling
Pateros. At dinala din nila doon ang pananampalataya kay Sta. Marta kaya
pinag-pipista nila si Sta. Marta doon, o pa-misa kung tawagin at eventually nga
ay naging Parokya na ni Sta. Marta. Yung ilan din mga taga-Pateros ay lumipat
rin sa Bayan ng Sta. Cruz, Laguna. Kaya kung mapapansin niyo, yung matatandang
pamilya doon na mayroon itikan, lahing Pateros din, kasi nga nasira ang ilog.
Naaalala ko nga nang naikwento ng aking lola, she was born in 1925. So around 8
years old sya or 7 years old too, nung time na yun, nagkaroon daw ng isang
malaking baha. Kitang-kita ang Aguho sa Pateros na maraming troso na nag-mula
pa sa probinysa ng Quezon ang inanod sa Pateros. May mga bahay-kubo pa nga daw
na nasa ibabaw ng mga troso. Ganun na ang pag-babago ng kalikasan ng ating
bansa, ng natural environment. Maging sa ibang probinsya, naka-apekto rin sa
aming Bayan ng Pateros. So, sap ag-dami ng mga tao o urbanization or
industrialization, unti-unting na-pollute ang ilog. Ako, I was born 1973,
nag-simula akong mag-debosyon kay Sta. Marta siguro mga 4-5 years old ako,
sumasama na kami sa mga prusisyon at sa pagoda sa ilog, may pagoda pa sa ilog
noon. At ang huling pagoda na natatandaan ko ay noong mga 2002. Natatandaan ko
siguro noon mga 1978-1979, malaki pa ang ilog at mayroon pang kaunting itikan,
naalala ko pa noon, sa kalsada makakakita ka ng nakabilad na palay sa kalsada,
kung hindi palay, balut pinaarawan. Pero pag-pasok ng mga 1990’s, early 1990’s
nawala na ‘tong mga ‘to. Nawala na ang mga palayan, nawala na rin ang mga
itikan so anong nangyari, dumami nang dumami ang mga bahay sa tabing
ilog-reclamation ng mga dating wala namang bahay, nagka-bahay at tinambakan ng
lupa so nasira ang ecology, nasira ang natural environment. Kaya pati ang
industriya ng pag-iitik, nawala. Katulad din ng mga naging problema ng ibang
sektor ng agrikultura like farming, unti-unti yung mga taga-Pateros din,
nawalan ng interes pag-iitik, kung bakit kasi nakita rin nila na mas malaki ang
kita kung makakapag-aral ang mga anak nila. Kaya kalimitan ng mga mag-iitik at
may balutan ay nag-aral din, yung iba may naging Doktor, Abugado, Inhinyero,
Arkitekto sample na nga yung family naming na nag-business, eventually may mga
nag-aral, nalayo nan ang nalayo sa industriya ng pag-iitik. Nga pala, noong
unang panahon, kapag ikaw ay mag-iitik, taga-alaga ka lang ng mga itik so
karaniwang tao ka. Pero kung ikaw ay may balutan, may kaya ka sa buhay kasi
ikaw talaga yung negosyanteng nagbe-benta ng mga itik. So napaka laki ng
impluwensya ng environment dito sa industriya ng pag-iitik. At bagamat, bagamat
nagkaroon ng changes due to pollution, due to industrialization-urbanization,
nanatili ung pananampalataya kay Sta. Marta, nang mawala ang ilog, mawala ang
pagoda sa ilog, pero nagkaroon ng pagoda sa daan. Ang dating bangka ay naging
mga trak na ginawang mga tila-bangka para mairaos ang pagoda kay Sta.
Marta-parangal kay Sta. Marta. So syempre, nakakalungkot kasi napaka sikat ng
Pateros noon sa dalawang bagay; isa, sa balut sa itik-pangalawa, kay Sta.
Marta. Nawala ang balut at itik pero, ang natira si Sta. Marta kaya ang
impluwensya ni Sta. Marta sa mga taga-Pateros noon ay naroon pa rin. Hindi na
dinadasal ng mga taga-Pateros ang masaganang ani ng pagbabalut kundi ang
dinadasal nila ay proteksyon ng pamilya, pagpasa sa board exams, swerte sa
negosyo hindi man necessary na balut ito. So ganun na ang naging impluwensya ni
Sta. Marta sa mga taga-Pateros.
AJCP: What is the role of the Local
Government Unit in preserving the duck industry?
BARQ: Na-explain
ko nga sainyo kanina na nag-lilipatan, nag-lilipatan ang mga mag-iitik sa ibang
lugar, kaya lang kahit lumipat sila katulad niyan sa Kalawaan, Pasig affected
din ito ng urbanization at industrialization kaya eventually, yung pag-iitik sa
lugar na ito ay nawala rin. Ngayon yung mga nasa Laguna naman, so far, since
maayos pa ang natural environment nun, thriving pa rin o nag- eexist pa rin ang
pag-iitik but, there is still a threat kasi nga sa pagbabago ng ating lipunan
at pagbabago ng ating natural environment. Ngayon, with regard to sa ibang
aspeto, nag-adapt naman ang mga taga-Pateros kaya naman mayroon pa rin itikan
ngayon at itik na itinitinda at balut sa Pateros. Paano nangyari ‘to,
nag-iimport na ng itik, nag-iimport na ng itlog ng itik sa Pateros para
i-process na maging balut, at ito na yung ibinebenta sa market. May “secret” na
technique na ginagawa ang matatandang taga-Pateros sa pag-gawa ng balut at ito
ay hindi nila i-dinisclose sa iba, kaya kung mapapansin ninyo iba pa rin ang
quality ng balut na gawa sa Pateros. Ika nga ng matatanda, higit pa rin na
masarap ang balut noong sinaunang panahon, sapagkat ang pagkain ng mga itik ay
natural-ito ay mga suso. Samantalang ngayon, ang pagkain ng mga itik ay feeds.
So with question number 4, about pandemic, ano ba ang role (ng LGU) related pa
rin pala sa mga changes ng pandemic. Katulad nga ng nabanggit ko sainyo, since
wala ng itikan sa Pateros, pagpro-proseso na lamang ng paggawa ng itlog ang
nangyayari sa Pateros, kaya kahit na may pandemic, hindi ito masyadong
naapektuhan dahil nga talagang wala na (ang mga itikan), kaya ang naibebenta na
ditto sa aming lugar ay galling na sa ibang bayan. Kaya nga nang mag-bukas na
ulit ang economy, malakas ang naging bentahan ng balut, ng itlog na maalat lalo
na sapagkat ang mga ito ay-lalo na ang itlgo na maalat, na ito ay preserved
food na pwede mong iimbak, kahit na sabihin mong may pandemic na bawal lumabas
ng ilang araw. Okay, so ano ang ginagawa ng Local Government, to preserve the
duck industry, wala na, wala nang magawa to keep the duck industry dahil kung
pamamansin niyo ang ilog ng Pateros, ito na ay isang tila-pusali na nakakahiya
ang itsura. Maraming basura, may mga bahay na nakatayo sa paligid nito kaya ang
tanging nagagawa na lamang ng Gobyerno ay paalalahanan ang mga tao sa
pagpapahalaga sa natural environment at yung kultura, at tradisyon about Sta.
Marta. I hope kahit papano ay nakabahagi ako sainyo.
TRANSCRIPT OF INTERVIEW
Face to Face Interview
with Prof. Lawrence Castillo Educator,
Local Artist and a devotee of Sta. Marta de Pateros
(June 14, 2021)
AJCP: What is the connection between the duck
industry to the beliefs and practices of Pateros residents?
LC:
“The
devotion to Sta. Marta started from a private devotion then passed on thru word
of mouth, from San Roque (Parish) it was renamed to Sta. Marta de Pateros.”
AJCP: What is the cultural significance of duck
raising in Pateros in the context of economy building?
LC:
“Ang
mga lolo ko (dating mag-iitik) hindi yan nag-sisimba, mas mahalaga kasi ang
negosyo kaysa pumunta sa simbahan at naniniwala sila na kahit saan pwede mo
makausap ang Diyos”
AJCP: What are the challenges faced by remaining
business-owners related to the duck industry in terms of:
• Industrialization
• Pandemic
LC: “Wala
ng itikan dito sa Pateros, lahat inaangkat na lang sa karatig-lugar or
probinsya pero dito pa rin pinoproseso ang mga itlog”
AJCP: What is the role of the Local
Government Unit in preserving the duck industry?
LC: “May mga programa ang Gobyerno
para sa mga natitirang mag-babalut dito sa Pateros.”
Oral History of Pateros as what was
told by Prof. Lawrence Castillo and Sir Bong Quiogue
(Not verbatim)
Before
the Spaniards set foot in the Philippine Islands, there were already natives
who inhabited Pateros and the duck industry has long been in existence. The
earliest inhabitants were animist and believed that there was deity residing in
the river, who had been taking care of a crocodile (buwaya). It was in the
1700’s that the crocodile has been pestering the livelihood of the residents
that was mainly through duck raising and it was “theorized” that the residents
seek for advice from the Parish Priest. He told the story about St. Martha of
Bethany who propagated Christianity after the ascension of Christ in Tarasque,
France where the Rhone River could be found. There was this beastly “dragon”
that the people feared of and asked for her intervention. Using the Cross, Holy
Water and a twig she had tamed the fearsome Tarascon dragon and tied it using
her waistband and brought it to the people. There was this side of the story
that due to the anger of the people, they chopped into pieces the Tarascon
dragon causing St. Martha agony, she believed that there might be still
something good to the beast despite of its character. One night, when the moon
was full there was this certain man called “Bayani” who fought with the
crocodile while the townspeople prayed to Sta. Martha for the intervention, lo
and behold there was this striking light and beautiful woman mounted on the top
of the crocodile, from there on, the fear of the residents had ended and their
faith has been strengthened through the “miracle” that was shown by Sta. Marta.
A tradition of “pasubo” or offering to the crocodile has been practiced by the
natives to appease the crocodile that once infested the river.
Bambang,
Taguig-a nearby town has been excavated with bronze crocodile dated back in
early 1700’s that justifies the beliefs of the early Filipinos who settled
along the serpentine river system of Pasig, in which Pateros is connected.
During the Philippine-American War, there were exhumed crocodile bones along
the banks of a Pateros river- a proof that the legendary crocodile is not only
a myth but there is a sense of reality to it. Before 1815, the local Parish was
dedicated to San Roque. If anyone would ask a pure-blooded resident from
Pateros, they believed that the image of Sta. Marta has 4 versions. An article
in Sunday Tribune dated back in Pre-war 1939, contained a story about Pateros
and it can be found at the Lopez Museum.
Like
any other local history, the story of Sta. Marta was not spared by from the
politics brought about by “personal intentions” of people who believed in her
miracles. Even the image itself had its fair share of conflicts most especially
when it comes to the one who “owns” it-it had become an obsession.
Nevertheless, in the past hundreds of years the life of Sta. Marta, as well as
her miracles regardless of the fine line between mystery and reality has been
inter-connected with the lives of the people most especially, to the residents
of Pateros. Sta. Marta has been instrumental in propagation of Christianity in
a small town cradled and nurtured by the river.
TRANSCRIPT OF INTERVIEW
Online interview with Ms. Flory Flores of The Original Flores
Balut Industry-Teacher Flory
(June 19, 2021)
AJCP: What is the connection between the duck
industry to the beliefs and practices of Pateros residents?
FF: Pateros is well
known when it comes to this kind of industry (Duck Industry). In the past
decades people in Pateros get the source of income producing duck eggs and
making Balut, Penoy and Salted Eggs.
AJCP: What is the cultural significance of duck
raising in Pateros in the context of economy building?
FF: Through this kind
of industry it helps the community when it comes to financial and economically.
Residents in Pateros use the eggs and the duck itself to import it to the
different places here in the Philippines. This serve as a major source of
income to people like us in this industry
AJCP: What are the challenges faced by remaining
business-owners related to the duck industry in terms of:
• Industrialization
• Pandemic
FF: As the time goes
by, Pateros loses the place where ducks can live like rivers and huge open
fields although Pateros still have river but it is already polluted cause by
the nearby modern infrastructure. During the beginning of this pandemic, (first
lockdown) Pateros is very strict on the persons coming outside of their houses
this affects the sales of our business and cause a huge lost to us. Instead
of throwing the old eggs to the garbage
we decide to give it to the poor people here in Pateros so we can also help to
the people who's in need. When the Government allows the people to go outside
their houses our sales start to rise up because they can stock the eggs in few
weeks.
AJCP: What is the role of the Local
Government Unit in preserving the duck industry?
FF: Here in Pateros
we have celebrations like Balut Festival and feast of Pateros during this
festival local Government showcase this industry to preserve the tradition and
culture.
Comments
Post a Comment